AI Post-Editing

Reviewing and refining machine-translated or AI-generated text to achieve publication-quality accuracy, fluency, and cultural appropriateness.

1

Linked Jobs

0

Current Skill

1

Future-Proof

Why It Matters

Machine translation quality has improved dramatically but still produces errors in nuance, context, and domain terminology; skilled post-editors are the quality gate between raw AI output and publishable content.

How to Get Started

Take the SDL Trados or memoQ post-editing certification, practice with DeepL and Google Translate output, and learn the ISO 18587 standard for post-editing machine translation.

Build your AI Post-Editing skills

Get a personalized 4-week action plan, AI prompts, and skills tracking in the app.

Download Free on iOS